| Abdullah-Ahmet Akgül Meali | Gerçekten ebrar kimseler (iyilik ehli olan salih ve sadık mü’minler) artık nimet (ve saadet) içindedirler. | 
                        
                | Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Şüphe yok ki iyi kişiler, elbette cennettedir. | 
                        
                | Abdullah Parlıyan Meali | Şüphesiz ki erdem sahipleri ve iyi kişiler cennet nimetleri içindedirler. | 
                        
                | Ahmet Tekin Meali | İyiler, kâmil insanlar, müslümanlar nimetler içindedir. | 
                        
                | Ahmet Varol Meali | Muhakkak ki iyiler nimetler içindedirler. | 
                        
                | Ali Bulaç Meali | Gerçek şu ki, ebrar olanlar, elbette nimetler içindedirler. | 
                        
                | Ali Fikri Yavuz Meali | Muhakkak (Allah'a itaat eden) iyi kimseler, nimetleri devamlı olan Naîm cennetinde, | 
                        
                | Bahaeddin Sağlam Meali | Hiç şüphesiz iyiler, daimi bir nimet içindedirler. | 
                        
                | Bayraktar Bayraklı Meali | 22,23. Şüphesiz, iyiler nimet cennetinde olacaklardır. Koltuklar üzerinde seyredeceklerdir. | 
                        
                | Cemal Külünkoğlu Meali | İyiler kesinlikle (cennette) nimetler içindedir. | 
                        
                | Diyanet İşleri Meali (Eski) | 22,23. İyiler, şüphesiz, nimet içinde ve tahtlar üzerinde etrafı seyrederler. | 
                        
                | Diyanet İşleri Meali (Yeni) | Şüphesiz iyi kimseler, Naîm cennetindedirler. | 
                        
                | Diyanet Vakfı Meali | İyiler kesinkes cennettedir. | 
                        
                | Edip Yüksel Meali | İyiler nimetler içindedir. | 
                        
                | Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Haberiniz olsun ki, iyiler nimet içindedir. | 
                        
                | Elmalılı Meali (Orjinal) | Haberiniz olsunki ebrar muhakkak bir naîm içindedir | 
                        
                | Hasan Basri Çantay Meali | Şübhesiz o iyiler (cennet) ni'met (leri) içinde, | 
                        
                | Hayrat Neşriyat Meali | Muhakkak ki ebrâr (içi dışı bir olan sâlih kullar), elbette (Cennette) ni'met içindedirler! | 
                        
                | İlyas Yorulmaz Meali | İyilik yapanlar nimetler içindedirler. | 
                        
                | Kadri Çelik Meali | Şüphesiz iyiler, elbette nimetler içindedirler. | 
                        
                | Mahmut Kısa Meali | İşte o Gün; dürüst ve erdemli kişiler sonsuz nîmetler içinde doyasıya mutluluğu tadacak, | 
                        
                | Mehmet Türk Meali | Şüphesiz (Allah’ın) itaatkâr kulları, (âhi-rette) nîmetler içerisindedirler. | 
                        
                | Muhammed Esed Meali | Bakın, gerçek erdem sahipleri [öteki dünyada] mutlaka kutsananlardan olacaklar; | 
                        
                | Mustafa İslamoğlu Meali | Şüphe yok ki iyiler tarifsiz nimetler içinde yüzecekler; | 
                        
                | Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Şüphe yok ki sâlih zâtlar, nîmet içindedirler. | 
                        
                | Suat Yıldırım Meali | İşte o hayırlı insanlar, naîm cennetlerindedir. | 
                        
                | Süleyman Ateş Meali | İyiler elbette ni'met içindedirler. | 
                        
                | Süleymaniye Vakfı Meali | İyiler nimetler içinde olurlar. | 
                        
                | Şaban Piriş Meali | İyiler, elbette nimetler içindedir. | 
                        
                | Ümit Şimşek Meali | İyilik ehli olanlar, nimetler içindedirler. | 
                        
                | Yaşar Nuri Öztürk Meali | İyilik sergileyenler büyük bir nimetin tam içindedir. | 
                        
                | M. Pickthall (English) | Lo! the righteous verily are in delight, | 
                        
                | Yusuf Ali (English) | Truly the Righteous will be in Bliss: |