| Abdullah-Ahmet Akgül Meali |
(Ve yine) Bir dil ve iki dudak (vermedik mi, onlarla konuşup yiyebiliyor) ? |
| Abdulbaki Gölpınarlı Meali |
Ve bir dille iki dudak? |
| Abdullah Parlıyan Meali |
Bir dil ve bir çift dudak. |
| Ahmet Tekin Meali |
Bir dil ve iki dudak vermedik mi? |
| Ahmet Varol Meali |
Bir dil ve iki dudak? |
| Ali Bulaç Meali |
Bir dil ve iki dudak? |
| Ali Fikri Yavuz Meali |
Bir dil ve iki dudak? |
| Bahaeddin Sağlam Meali |
Bir dil ve iki dudak (konuşma kabiliyetini) vermedik mi? |
| Bayraktar Bayraklı Meali |
8,9,10. Biz ona iki göz, bir dil ve iki dudak vermedik mi? Ona hak ve bâtıl şeklinde iki yolu göstermedik mi? |
| Cemal Külünkoğlu Meali |
8,9. Biz ona iki göz, bir dil ve iki dudak vermedik mi? |
| Diyanet İşleri Meali (Eski) |
8,9. Biz onun için iki göz, bir dil ve iki dudak var etmedik mi? |
| Diyanet İşleri Meali (Yeni) |
8,9,10. Biz ona iki göz, bir dil, iki dudak vermedik mi; iki apaçık yolu (hayır ve şer yollarını) göstermedik mi? |
| Diyanet Vakfı Meali |
8, 9, 10. Biz ona iki göz, bir dil ve iki dudak vermedik mi? Ona iki yolu (doğru ve eğriyi) göstermedik mi? |
| Edip Yüksel Meali |
Bir dil ve iki dudak? |
| Elmalılı Hamdi Yazır Meali |
Bir dil ve iki dudak? |
| Elmalılı Meali (Orjinal) |
Ve bir dil ve iki dudak; |
| Hasan Basri Çantay Meali |
(kalbine tercüman olacak) bir dil, (boş boğazlığına mâni' olacak) iki dudak? |
| Hayrat Neşriyat Meali |
8,9. (Biz) ona (diğer insanlar gibi) iki göz, bir dil ve iki dudak vermedik mi? |
| İlyas Yorulmaz Meali |
Bir dil ve iki dudak vermedik mi? |
| Kadri Çelik Meali |
Bir dil ve iki dudak? |
| Mahmut Kısa Meali |
Bir dil ve bir çift dudak? |
| Mehmet Türk Meali |
8,9. Biz o (insana) iki göz, bir dil ve iki dudak vermedik mi? |
| Muhammed Esed Meali |
Bir dil ve bir çift dudak, 6 |
| Mustafa İslamoğlu Meali |
Dahası bir dil ve bir çift dudak?[5734]* |
| Ömer Nasuhi Bilmen Meali |
Ve bir dil ile iki dudak vermedik mi? |
| Suat Yıldırım Meali |
Gönlüne tercüman olacak dil ve dudaklar, vermedik mi? |
| Süleyman Ateş Meali |
Bir dil, iki dudak? |
| Süleymaniye Vakfı Meali |
Bir dil ile iki dudak da verdik. |
| Şaban Piriş Meali |
Bir dil, iki dudak. |
| Ümit Şimşek Meali |
Bir dil ile iki dudak vermedik mi? |
| Yaşar Nuri Öztürk Meali |
Bir dil, iki dudak? |
| M. Pickthall (English) |
And a tongue and two lips, |
| Yusuf Ali (English) |
And a tongue,(6137) and a pair of lips?-* |