| Abdullah-Ahmet Akgül Meali |
Hani o, Rabbine gizlice seslendiği zaman (şöyle dua etmişti). |
| Abdulbaki Gölpınarlı Meali |
Hani o, gizlice Rabbine niyaz etmişti de. |
| Abdullah Parlıyan Meali |
Hani O Zekeriyya, gizli bir seslenişle Rabbine yakararak |
| Ahmet Tekin Meali |
Hani, Zekeriyyâ, Rabbine, kimseye duyurmadan, yürekten niyaz etmişti. |
| Ahmet Varol Meali |
O, Rabbine gizli bir seslenişle yalvarmıştı. |
| Ali Bulaç Meali |
Hani o, Rabbine gizlice seslendiği zaman; |
| Ali Fikri Yavuz Meali |
O, Rabbine gizlice yalvardığı zaman, |
| Bahaeddin Sağlam Meali |
Hani gizli bir şekilde Rabbine yalvardı. |
| Bayraktar Bayraklı Meali |
Hani o, gizli bir sesle Rabbine yalvarmıştı: |
| Cemal Külünkoğlu Meali |
3,4. Hani O, Rabbine gizlice seslenip şöyle niyaz etmişti: “Ey Rabbim! Doğrusu, artık kemiklerim zayıfladı, saçlarım ağardı. Ey Rabbim! (şimdiye kadar) sana yönelttiğim duada cevapsız bırakıldığım hiç olmadı.” |
| Diyanet İşleri Meali (Eski) |
O Rabbine içinden yalvarmıştı. |
| Diyanet İşleri Meali (Yeni) |
Hani o, Rabbine gizli bir sesle yalvarmıştı. |
| Diyanet Vakfı Meali |
Hani o, gizli bir sesle Rabbine niyaz etmişti: |
| Edip Yüksel Meali |
Rabbine gizli bir yalvarışla seslenmişti |
| Elmalılı Hamdi Yazır Meali |
Bir zamanlar o, Rabbine gizlice (içinden) yalvarmıştı. |
| Elmalılı Meali (Orjinal) |
O vakıt ki rabbına nida etmişti, gizli bir nida |
| Hasan Basri Çantay Meali |
O, Rabbine gizlice niyaz etdiği zaman, |
| Hayrat Neşriyat Meali |
Hani (o,) gizli bir seslenişle Rabbine nidâ etmişti (yalvarmıştı). |
| İlyas Yorulmaz Meali |
Rabbine saygılı bir davranışla, gizlice seslenmişti. |
| Kadri Çelik Meali |
Hani o, Rabbine gizlice seslendiği zaman. |
| Mahmut Kısa Meali |
Hani o, tâ yüreğinin derinliklerinden gelen bir feryatla, Rabb’ine el açıp gizlice seslenerek: |
| Mehmet Türk Meali |
Bir zamanlar o (Zekeriyya) Rabbine gizlice yalvararak,1* |
| Muhammed Esed Meali |
Hani o, tâ içinden 3 Rabbine seslenerek |
| Mustafa İslamoğlu Meali |
Hani o Rabbine (içinin) ta derinliklerinden[2455] seslenerek,* |
| Ömer Nasuhi Bilmen Meali |
O vakit ki, Rabbine gizlice bir dua ile duada (niyazda) bulunmuştu. |
| Suat Yıldırım Meali |
O Rabbine gizlice seslenip şöyle niyaz etmişti: |
| Süleyman Ateş Meali |
O, Rabbine gizli bir seslenişle yalvarmıştı: |
| Süleymaniye Vakfı Meali |
O, bir gün Rabbine gizlice yalvarmıştı. |
| Şaban Piriş Meali |
Hani o, Rabbine gizlice yalvarmıştı. |
| Ümit Şimşek Meali |
Hani o Rabbine içinden yalvararak seslenmişti. |
| Yaşar Nuri Öztürk Meali |
Hani o, Rabbine gizli bir sesle seslenmişti de, |
| M. Pickthall (English) |
When he cried unto his Lord a cry in secret, |
| Yusuf Ali (English) |
Behold! he cried to his Lord in secret,(2457)* |