| Abdullah-Ahmet Akgül Meali |
(Ey Resulüm! Ben bildirmezsem) Tarık’ın ne olduğunu nasıl bileceksin? |
| Abdulbaki Gölpınarlı Meali |
Ve bilir misin nedir geceleyin gelen? |
| Abdullah Parlıyan Meali |
Geceleyin gelen nedir bilir misin? |
| Ahmet Tekin Meali |
Karanlıkta yol tepenin kimliğini sana bildiren belgeler neler? Karanlıkta gümbür gümbür yol teperek, kapıları çalan, sesini, tebliğini duyuran, varlığını benimseten ne azimli, ne kararlı, ne cesur birisi. |
| Ahmet Varol Meali |
Sen tarık'ın ne olduğunu bilir misin? |
| Ali Bulaç Meali |
Tarık'ın ne olduğunu sana bildiren nedir? |
| Ali Fikri Yavuz Meali |
Bildin mi, Târık ne? |
| Bahaeddin Sağlam Meali |
Ne bilirsin, o gece görünen nedir? |
| Bayraktar Bayraklı Meali |
1,2,3,4. Göğe ve Târık'a yemin olsun. Târık'ın ne olduğunu sen nereden bileceksin? Parlayan yıldızdır. Hiçbir kimse yoktur ki başında bir denetleyici bulunmasın. [744][745] |
| Cemal Külünkoğlu Meali |
Tarık'ın ne olduğunu bilir misin sen? |
| Diyanet İşleri Meali (Eski) |
Tarık'ın ne olduğunu sen bilir misin? |
| Diyanet İşleri Meali (Yeni) |
Târıkın ne olduğunu sen ne bileceksin? |
| Diyanet Vakfı Meali |
1, 2, 3, 4. Gökyüzüne ve târıka (sabah yıldızına ) yemin ederim. Târıkın ne olduğunu nereden bileceksin? (O, karanlığı) delen yıldızdır. Hiç kimse yoktur ki üzerinde bir koruyucu, bir denetleyici bulunmasın. |
| Edip Yüksel Meali |
Tarık'ın ne olduğunu bilir misin? |
| Elmalılı Hamdi Yazır Meali |
Târık nedir, bildin mi? |
| Elmalılı Meali (Orjinal) |
Bildin mi Târık ne? |
| Hasan Basri Çantay Meali |
«Taarık» ın ne olduğunu sana hangi şey bildirdi? |
| Hayrat Neşriyat Meali |
Târık'ın ne olduğunu sana ne bildirdi? |
| İlyas Yorulmaz Meali |
Tarık'ın ne olduğunu bilir misin? |
| Kadri Çelik Meali |
Tarık'ın ne olduğunu sana bildiren nedir? |
| Mahmut Kısa Meali |
Bilir misin, nedir bu Târık? |
| Mehmet Türk Meali |
-Bu târık’ın tam gerçekliğini sana (Allah’tan başka) kim bildirebilir ki? |
| Muhammed Esed Meali |
Bilir misin nedir gece vakti gelen? |
| Mustafa İslamoğlu Meali |
Sahi, gecenin konuğu nedir, bilir misin sen? |
| Ömer Nasuhi Bilmen Meali |
Târık'ın ne olduğunu bildin mi? |
| Suat Yıldırım Meali |
Tarık, bilir misin nedir? |
| Süleyman Ateş Meali |
Tarık'ın ne olduğunu sen nereden bileceksin? |
| Süleymaniye Vakfı Meali |
Tarık nedir, nereden bileceksin? (Öyleyse dinle!) |
| Şaban Piriş Meali |
Tarık'ı sana bildiren nedir? |
| Ümit Şimşek Meali |
Tarık'ın ne olduğunu bilir misin? |
| Yaşar Nuri Öztürk Meali |
Nereden bileceksin sen nedir Târık? |
| M. Pickthall (English) |
Ah, what will tell thee what the Morning Star is! |
| Yusuf Ali (English) |
And what will explain to thee what the Night-Visitant is?- |